Ämi bojhÄ vahimu, tomÄ-sabÄra duḥkha haila
tomÄ-sabÄra icchÄya vinÄ-mÅ«lye bilÄila

 Ämi - I; bojhÄ - burden; vahimu - shall carry; tomÄ-sabÄra duḥkha haila - all of you became very unhappy; tomÄ-sabÄra icchÄya - only by your will; vinÄ-mÅ«lye bilÄila - I distributed without a price.


Text

“All of you were feeling unhappy that no one was purchasing My goods and that I would have to carry them away. Therefore, by your will only, I have distributed them without charging.â€

Purport

When we began distributing the message of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu in the Western countries, a similar thing happened. In the beginning we were very much disappointed for at least one year because no one came forth to help this movement, but by the grace of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu, some young boys joined this movement in 1966. Of course we distributed ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu’s message of the Hare Kṛṣṇa mahÄ-mantra without bargaining or selling. As a result, this movement has spread all over the world, with the assistance of European and American boys and girls. We therefore pray for all the blessings of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu upon all the devotees in the Western world who are spreading this movement.