tumi — vaktÄ bhÄgavatera, tumi jÄna artha
tomÄ vinÄ anya jÄnite nÄhika samartha"

 tumi - Your Lordship; vaktÄ - the speaker; bhÄgavatera - of ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam; tumi - You; jÄna - know; artha - the import; tomÄ vinÄ - except for You; anya - anyone else; jÄnite - to know; nÄhika - is not; samartha - able.


Text

“My dear Lord, You are the original speaker of the BhÄgavatam. You therefore know its real import. But for You, no one can understand the confidential meaning of ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam.â€

Purport

Following this statement by ÅšrÄ«la SanÄtana GosvÄmÄ«, we have written our introduction to ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (First Canto, pages 1-41).