"aho dhanyo 'si devará¹£e
ká¹›payÄ yasya tat-ká¹£aṇÄt
nīco 'py utpulako lebhe
lubdhako ratim acyute"

 aho - oh; dhanyaḥ - glorified; asi - you are; deva-ṛṣe - O sage among the demigods; ká¹›payÄ - by the mercy; yasya - of whom; tat-ká¹£aṇÄt - immediately; nÄ«caḥ api - even though one is the lowest of men; utpulakaḥ - becoming agitated in ecstatic love; lebhe - gets; lubdhakaḥ - a hunter; ratim - attraction; acyute - unto the Supreme Personality of Godhead.


Text

“Parvata Muni continued, ‘My dear friend NÄrada Muni, you are glorified as the sage among the demigods. By your mercy, even a lowborn person like this hunter can immediately become attached to Lord Kṛṣṇa.’

Purport

A pure Vaiṣṇava believes in the statements of the Å›Ästras. This verse is quoted from the Vedic literature, the Skanda PurÄṇa.