urukrame ahaitukÄ« kÄhÄá¹… kona artha
ei tera artha kahiluá¹… parama samartha

 urukrame - unto the Supreme Personality of Godhead, who acts uncommonly; ahaitukÄ« - the word ahaitukÄ«; kÄhÄá¹… - wherever; kona - some; artha - import; ei - in this way; tera artha - thirteen imports; kahiluá¹… - I have explained; parama - supremely; samartha - complete.


Text

“The word ‘ahaitukī’ is always applicable to the Supreme Personality of Godhead, Urukrama. In this way I have described thirteen complete meanings [of the ÄtmÄrÄma verse].

Purport

The thirteen meanings of the ÄtmÄrÄma verse mentioned here are based on the following meanings for the word ÄtmÄrÄma: (1) sÄdhaka, the neophyte performer; (2) brahma-maya, one absorbed in the thought of impersonal Brahman; (3) prÄpta-brahma-laya, one who has actually attained Brahman perfection; (4) mumuká¹£u, one who desires liberation; (5) jÄ«van-mukta, one who is liberated in this life; (6) prÄpta-svarÅ«pa, one who has attained his original constitutional position; (7) nirgrantha-muni, a completely liberated saint; (8) sagarbha-yogÄruruká¹£u, a yogÄ« meditating upon the four-handed Viṣṇu form and desiring yogic perfection; (9) nigarbha-yogÄruruká¹£u, one who is trying for perfection in impersonal meditation; (10) sagarbha-yogÄrÅ«á¸ha, one who has been elevated to the platform of yogic perfection by meditating on the Viṣṇu form; (11) nigarbha-yogÄrÅ«á¸ha, an impersonal yogÄ« on the platform of perfection; (12) sagarbha-prÄpta-siddhi, one who has attained the perfectional stage by meditating on the Viṣṇu form; (13) nigarbha-prÄpta-siddhi, one who has attained perfection by practicing impersonal meditation.