evaá¹ harau bhagavati pratilabdha-bhÄvo
bhaktyÄ dravad-dhá¹›daya utpulakaḥ pramodÄt
autkaṇṭhya-bÄá¹£pa-kalayÄ muhur ardyamÄnas
tac cÄpi citta-baá¸iÅ›aá¹ Å›anakair viyuá¹…kte

 evam - thus; harau - unto the Supreme Personality of Godhead; bhagavati - the Lord; pratilabdha-bhÄvaḥ - one who has awakened a sense of ecstatic love; bhaktyÄ - by devotional service; dravat - melting; há¹›dayaḥ - the heart; utpulakaḥ - very pleased; pramodÄt - because of happiness; autkaṇṭhya - with eagerness; bÄá¹£pa-kalayÄ - with tears in the eyes; muhuḥ - always; ardyamÄnaḥ - merged in spiritual bliss; tat ca api - that also; citta-baá¸iÅ›am - with the heart like a fishing hook; Å›anakaiḥ - gradually; viyuá¹…kte - separates.


Text

“ ‘When one is in ecstatic love with the Supreme Personality of Godhead, one’s heart is melted by bhakti-yoga and one feels transcendental bliss. There are bodily symptoms manifest, and due to eagerness, there are tears in the eyes. Thus one is subjected to spiritual bliss. When the heart is overly afflicted, the meditative mind, like a fishing hook, is gradually separated from the object of meditation.’

Purport

This is also a quotation from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (3.28.34).