vÄgbhiḥ stuvanto manasÄ smarantas
tanvÄ namanto 'py aniÅ›aá¹ na tá¹›ptÄḥ
bhaktÄḥ Å›ravan-netra-jalÄḥ samagram
Äyur harer eva samarpayanti

 vÄgbhiḥ - by words; stuvantaḥ - offering prayers to the Supreme Personality of Godhead; manasÄ - by the mind; smarantaḥ - remembering; tanvÄ - by the body; namantaḥ - offering obeisances; api - although; aniÅ›am - all the time; na tá¹›ptÄḥ - not satisfied; bhaktÄḥ - the devotees; Å›ravat - shedding; netra-jalÄḥ - tears from the eyes; samagram - the whole; Äyuḥ - life; hareḥ - to Kṛṣṇa; eva - only; samarpayanti - dedicate.


Text

“ ‘With their words, they offer prayers to the Lord. With their minds, they always remember the Lord. With their bodies, they offer obeisances to the Lord. Despite all these activities, they are still not satisfied. This is the nature of pure devotees. Shedding tears from their eyes, they dedicate their whole lives to the Lord’s service.’

Purport

This verse from the Hari-bhakti-sudhodaya is found in the Bhakti-rasÄmá¹›ta-sindhu (1.3.29).