adveá¹£á¹­Ä sarva-bhÅ«tÄnÄá¹
maitraḥ karuṇa eva ca
nirmamo nirahaá¹…kÄraḥ
sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī
santuṣṭaḥ satataṠyogī
yatÄtmÄ dá¹›á¸ha-niÅ›cayaḥ
mayy arpita-mano-buddhir
yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ

 adveá¹£á¹­Ä - not envious or jealous; sarva-bhÅ«tÄnÄm - to all living entities in all parts of the world; maitraḥ - friendly; karuṇaḥ - compassionate; eva - certainly; ca - and; nirmamaḥ - with no sense of proprietorship; nirahaá¹…kÄraḥ - without pride (without considering oneself a great preacher); sama-duḥkha-sukhaḥ - equal in distress and happiness (peaceful); ká¹£amÄ« - tolerant of offenses created by others; santuṣṭaḥ - satisfied; satatam - continuously; yogÄ« - engaged in bhakti-yoga; yata-ÄtmÄ - having controlled the senses and mind; dá¹›á¸ha-niÅ›cayaḥ - having firm confidence and determination; mayi - unto Me; arpita - dedicated; manaḥ-buddhiḥ - mind and intelligence; yaḥ - who; mat-bhaktaḥ - My devotee; saḥ - that person; me - to Me; priyaḥ - dear.


Text

“ ‘One who is not envious but is a kind friend to all living entities, who does not think himself a proprietor and is free from false ego, who is equal in both happiness and distress, who is always satisfied, forgiving and self-controlled, and who is engaged in devotional service with determination, his mind and intelligence dedicated to Me — such a devotee of Mine is very dear to Me.

Purport

One should not be jealous of members of other castes or nations. It is not that only Indians or brÄhmaṇas can become Vaiṣṇavas. Anyone can become a Vaiṣṇava. Therefore one should recognize that the bhakti cult must be spread all over the world. That is real adveṣṭÄ. Moreover, the word maitra, “friendly,†indicates that one who is able to preach the bhakti cult all over the world should be equally friendly to everyone. These two and the following six verses were spoken by ÅšrÄ« Kṛṣṇa in the Bhagavad-gÄ«tÄ (12.13-20).