adveá¹£á¹Ä sarva-bhÅ«tÄnÄá¹
maitraḥ karuṇa eva ca
nirmamo nirahaá¹…kÄraḥ
sama-duḥkha-sukhaḥ kṣamī
santuá¹£á¹aḥ satataá¹ yogÄ«
yatÄtmÄ dá¹›á¸ha-niÅ›cayaḥ
mayy arpita-mano-buddhir
yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ
adveá¹£á¹Ä - not envious or jealous; sarva-bhÅ«tÄnÄm - to all living entities in all parts of the world; maitraḥ - friendly; karuṇaḥ - compassionate; eva - certainly; ca - and; nirmamaḥ - with no sense of proprietorship; nirahaá¹…kÄraḥ - without pride (without considering oneself a great preacher); sama-duḥkha-sukhaḥ - equal in distress and happiness (peaceful); ká¹£amÄ« - tolerant of offenses created by others; santuá¹£á¹aḥ - satisfied; satatam - continuously; yogÄ« - engaged in bhakti-yoga; yata-ÄtmÄ - having controlled the senses and mind; dá¹›á¸ha-niÅ›cayaḥ - having firm confidence and determination; mayi - unto Me; arpita - dedicated; manaḥ-buddhiḥ - mind and intelligence; yaḥ - who; mat-bhaktaḥ - My devotee; saḥ - that person; me - to Me; priyaḥ - dear.
One should not be jealous of members of other castes or nations. It is not that only Indians or brÄhmaṇas can become Vaiṣṇavas. Anyone can become a Vaiṣṇava. Therefore one should recognize that the bhakti cult must be spread all over the world. That is real adveá¹£á¹Ä. Moreover, the word maitra, “friendly,†indicates that one who is able to preach the bhakti cult all over the world should be equally friendly to everyone. These two and the following six verses were spoken by ÅšrÄ« Kṛṣṇa in the Bhagavad-gÄ«tÄ (12.13-20).