kṛṣṇaṁ smaran janaṁ cāsya
preᚣᚭhaᚁ nija-samčhitam
tat-tat-kathā-rataś cāsau
kuryād vāsaᚁ vraje sadā

 kṛṣṇam - Lord Kṛṣṇa; smaran - thinking of; janam - a devotee; ca - and; asya - of His; preᚣᚭham - very dear; nija-samÄŤhitam - chosen by oneself; tat-tat-kathā - to those respective topics; rataḼ - attached; ca - and; asau - that; kuryāt - should do; vāsam - living; vraje - in Vṛndāvana; sadā - always.


Text

“ ‘The devotee should always think of Kṛṣṇa within himself and should choose a very dear devotee who is a servitor of Kṛṣṇa in Vṛndāvana. One should constantly engage in topics about that servitor and his loving relationship with Kṛṣṇa, and one should live in Vṛndāvana. If one is physically unable to go to Vṛndāvana, he should mentally live there.’

Purport

This verse is also found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.294).