etau hi viśvasya ca bīja-yonī
rÄmo mukundaḥ puruá¹£aḥ pradhÄnam
anvīya bhūteṣu vilakṣaṇasya
jñÄnasya ceÅ›Äta imau purÄṇau

 etau - these two, namely RÄma and Kṛṣṇa; hi - certainly; viÅ›vasya - of the universe; ca - and; bÄ«ja-yonÄ« - both the cause and ingredient; rÄmaḥ - BalarÄma; mukundaḥ - Kṛṣṇa; puruá¹£aḥ - the original MahÄ-Viṣṇu; pradhÄnam - material energy; anvÄ«ya - after entering; bhÅ«teá¹£u - into the material elements; vilaká¹£aṇasya - of varieties of manifestation; jñÄnasya - of knowledge; ca - also; Ä«Å›Äte - are the controlling power; imau - both of Them; purÄṇau - are the original cause.


Text

“ ‘BalarÄma and Kṛṣṇa are the original efficient and material causes of the material world. As MahÄ-Viṣṇu and the material energy, They enter into the material elements and create the diversities by multi-energies. Thus They are the cause of all causes.’

Purport

This verse is quoted from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.46.31).