kṛṣṇa-kara-pada-tala, koṭi-candra-suśītala,
tÄra sparÅ›a yena sparÅ›a-maṇi
tÄra sparÅ›a nÄhi yÄra, se yÄuk chÄrakhÄra,
sei vapu lauha-sama jÄni

 kṛṣṇa - of Lord Kṛṣṇa; kara - the palms; pada-tala - the soles of His feet; koá¹­i-candra - like the light of millions of moons; su-śītala - cool and pleasing; tÄra - of them; sparÅ›a - the touch; yena - like; sparÅ›a-maṇi - touchstone; tÄra - his; sparÅ›a - touch; nÄhi - not; yÄra - of whom; se - that person; yÄuk - let him go; chÄrakhÄra - to ruin; sei vapu - that body; lauha-sama - like iron; jÄni - I know.


Text

“The palms of Kṛṣṇa’s hands and the soles of His feet are so cool and pleasant that they can be compared only to the light of millions of moons. One who has touched such hands and feet has indeed tasted the effects of touchstone. If one has not touched them, his life is spoiled, and his body is like iron.â€

Purport