dhanyÄḥ sma mÅ«á¸ha-matayo 'pi hariṇya etÄ
yÄ nanda-nandanam upÄtta-vicitra-veÅ›am
Äkarṇya veṇu-raṇitaá¹ saha-kṛṣṇa-sÄrÄḥ
pÅ«jÄá¹ dadhur viracitÄá¹ praṇayÄvalokaiḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: SB(1)

 dhanyÄḥ - fortunate, blessed; sma - certainly; mÅ«á¸ha-matayaḥ - foolish, without good sense; api - although; hariṇyaḥ - she-deer; etÄḥ - these; yÄḥ - who; nanda-nandanam - the son of MahÄrÄja Nanda; upÄtta-vicitra-veÅ›am - dressed very attractively; Äkarṇya - hearing; veṇu-raṇitam - the sound of His flute; saha-kṛṣṇa-sÄrÄḥ - accompanied by the black deer (their husbands); pÅ«jÄm dadhuḥ - they worshiped; viracitÄm - performed; praṇaya-avalokaiḥ - by their affectionate glances.


Text

“ ‘Blessed are all these foolish deer because they have approached MahÄrÄja Nanda’s son, who is gorgeously dressed and is playing on His flute. Indeed, both the does and the bucks worship the Lord with looks of love and affection.’ â€

Purport

This is a verse from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.21.11) spoken by the gopÄ«s of Vá¹›ndÄvana.