saundaryaá¹ lalanÄli-dhairya-dalanaá¹ lÄ«lÄ ramÄ-stambhinÄ«
vÄ«ryaá¹ kandukitÄdri-varyam amalÄḥ pÄre-parÄrdhaá¹ guṇÄḥ
śīlaá¹ sarva-janÄnurañjanam aho yasyÄyam asmat-prabhur
viÅ›vaá¹ viÅ›va-janÄ«na-kÄ«rtir avatÄt kṛṣṇo jagan-mohanaḥ

 saundaryam - the bodily beauty; lalanÄ-Äli - of groups of gopÄ«s; dhairya - the patience; dalanam - subduing; lÄ«lÄ - pastimes; ramÄ - the goddess of fortune; stambhinÄ« - astounding; vÄ«ryam - strength; kandukita - making like a small ball for throwing; adri-varyam - the great mountain; amalÄḥ - without a spot; pÄre-parÄrdham - unlimited; guṇÄḥ - qualities; Å›Ä«lam - behavior; sarva-jana - all kinds of living entities; anurañjanam - satisfying; aho - oh; yasya - whose; ayam - this; asmat-prabhuḥ - our Lord; viÅ›vam - the whole universe; viÅ›va-janÄ«na - for the benefit of everyone; kÄ«rtiḥ - whose glorification; avatÄt - may He maintain; kṛṣṇaḥ - Lord Kṛṣṇa; jagat-mohanaḥ - the attractor of the whole world.


Text

The male parrot sang, “The glorification of Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is beneficial to everyone in the universe. His beauty is victorious over the gopÄ«s of Vá¹›ndÄvana, and it subdues their patience. His pastimes astound the goddess of fortune, and His bodily strength turns Govardhana Hill into a small toy like a ball. His spotless qualities are unlimited, and His behavior satisfies everyone. Lord Kṛṣṇa is attractive to everyone. Oh, may our Lord maintain the whole universe!â€

Purport

This verse is found in the Govinda-lÄ«lÄmá¹›ta (13.29).