'mÅ«rkha'-loka karibeka tomÄra nindana
sahite nÄ pÄrimu sei 'duá¹£á¹e'ra vacana
mÅ«rkha-loka - foolish persons; karibeka - will do; tomÄra nindana - blaspheming You; sahite nÄ pÄrimu - I shall not be able to tolerate; sei - those; duá¹£á¹era vacana - words of mischievous persons.
ÅšrÄ«la BhaktisiddhÄnta SarasvatÄ« ṬhÄkura remarks that although the brÄhmaṇa did not belong to a superior community, he fearlessly chastised so-called caste brÄhmaṇas because he was situated on the platform of pure devotional service. There are people who are opposed to ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu’s accepting a Vaiṣṇava belonging to a lower caste. Such people do not consider mahÄ-prasÄdam transcendental, and therefore they are described here as mÅ«rkha (foolish) and duá¹£á¹a (mischievous). A pure devotee has the power to challenge such high-caste people, and his brave statements are not to be considered proud or puffed up. On the contrary, he is to be considered straightforward. Such a person does not like to flatter high-class brÄhmaṇas who belong to the non-Vaiṣṇava community.