sva-sukha-nibhá¹›ta-cetÄs tad vyudastÄnya-bhÄvo
'py ajita-rucira-lÄ«lÄkṛṣá¹a-sÄras tadÄ«yam
vyatanuta ká¹›payÄ yas tattva-dÄ«paá¹ purÄṇaá¹
tam akhila-vá¹›jina-ghnaá¹ vyÄsa-sÅ«nuá¹ nato 'smi
sva-sukha - in happiness of the self; nibhá¹›ta - solitary; cetÄḥ - whose consciousness; tat - because of that; vyudasta - given up; anya-bhÄvaḥ - any other type of consciousness; api - although; ajita - of ÅšrÄ« Kṛṣṇa; rucira - pleasing; lÄ«lÄ - by the pastimes; Äkṛṣá¹a - attracted; sÄraḥ - whose heart; tadÄ«yam - consisting of the activities of the Lord; vyatanuta - spread, manifested; ká¹›payÄ - mercifully; yaḥ - who; tattva-dÄ«pam - the bright light of the Absolute Truth; purÄṇam - the PurÄṇa (ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam); tam - unto him; akhila-vá¹›jina-ghnam - defeating everything inauspicious; vyÄsa-sÅ«num - the son of VyÄsadeva; nataḥ asmi - I offer my obeisances.
This verse was spoken by SÅ«ta GosvÄmÄ« in ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (12.12.69).