bÄá¹£pa-vyÄkulitÄruṇÄñcala-calan-netraá¹ rasollÄsitaá¹
helollÄsa-calÄdharaá¹ kuá¹ilita-bhrÅ«-yugmam udyat-smitam
rÄdhÄyÄḥ kila-kiñcitÄñcitam asau vÄ«ká¹£yÄnanaá¹ saá¹…gamÄd
Änandaá¹ tam avÄpa koá¹i-guṇitaá¹ yo 'bhÅ«n na gÄ«r-gocaraḥ
bÄá¹£pa - by tears; vyÄkulita - agitated; aruṇa-añcala - with a reddish tinge; calan - moving; netram - eyes; rasa-ullÄsitam - because of being agitated by transcendental mellows; hela-ullÄsa - because of neglectful jubilation; cala-adharam - moving lips; kuá¹ilita - curved; bhrÅ«-yugmam - two eyebrows; udyat - awakening; smitam - smiling; rÄdhÄyÄḥ - of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; kila-kiñcita - with the ecstatic symptom named kila-kiñcita; añcitam - expression; asau - He (Kṛṣṇa); vÄ«ká¹£ya - after glancing over; Änanam - the face; saá¹…gamÄt - even than embracing; Änandam - happiness; tam - that; avÄpa - got; koá¹i-guṇitam - millions upon millions times more; yaḥ - which; abhÅ«t - became; na - not; gīḥ-gocaraḥ - the subject of being described.
This is a quotation from the Govinda-lÄ«lÄmá¹›ta (9.18).