tomÄra upare prabhura suprasanna mana
tomÄ laká¹£ya kari' Å›ikhÄyena nija gaṇa

 tomÄra upare - upon you; prabhura - of Lord ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu; su-prasanna - very satisfied; mana - the mind; tomÄ - you; laká¹£ya kari' - pointing out; Å›ikhÄyena - He teaches; nija gaṇa - His personal associates.


Text

SÄrvabhauma Bhaá¹­á¹­ÄcÄrya informed the King, “The Lord is very satisfied with you. By pointing you out, He was teaching His personal associates how to behave with mundane people.â€

Purport

Although outwardly the King was a mundane man interested in money and women, internally he was purified by devotional activities. He showed this by engaging as a street sweeper to please Lord JagannÄtha. A person may appear to be a pounds-and-shillings man interested in money and women, but if he is actually very meek and humble and surrendered to the Supreme Personality of Godhead, he is not mundane. Such a judgment can be made only by ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu and His very confidential devotees. As a general principle, however, no devotee should intimately mix with mundane people interested in money and women.