Ädaraḥ paricaryÄyÄá¹
sarvÄá¹…gair abhivandanam
mad-bhakta-pÅ«jÄbhyadhikÄ
sarva-bhūteṣu man-matiḥ
mad-artheá¹£v aá¹…ga-ceá¹£á¹­Ä ca
vacasÄ mad-guṇeraṇam
mayy arpaṇaṠca manasaḥ
sarva-kÄma-vivarjanam

 Ädaraḥ - respect, care; paricaryÄyÄm - in service; sarva-aá¹…gaiḥ - by all the parts of the body; abhivandanam - offering obeisances; mat-bhakta - of My devotees; pÅ«jÄ - worshiping; abhyadhikÄ - very high; sarva-bhÅ«teá¹£u - in all living entities; mat-matiḥ - realization of having a relationship with Me; mat-artheá¹£u - for the sake of My service; aá¹…ga-ceṣṭÄḥ - engaging the bodily energy; ca - and; vacasÄ - by words; mat-guṇa-Ä«raṇam - describing My glories; mayi - unto Me; arpaṇam - dedicating; ca - and; manasaḥ - of the mind; sarva-kÄma - all material desires; vivarjanam - giving up.


Text

“ ‘My devotees take great care and respect in rendering Me service. They offer obeisances to Me with all their bodily limbs. They worship other devotees and find all living entities related to Me. For Me they engage the entire energy of their bodies. They engage the power of speech in the glorification of My qualities and form. They also dedicate their minds unto Me and try to give up all kinds of material desires. Thus My devotees are characterized.’

Purport

These two verses are quoted from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (11.19.21-22). They were spoken by the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, who was answering Uddhava’s inquiry about devotional service.