seita parÄṇa-nÄtha pÄinu
yÄhÄ lÄgÄ«' madana-dahane jhuri genu

 seita - that; parÄṇa-nÄtha - Lord of My life; pÄinu - I have gotten; yÄhÄ - whom; lÄgi' - for; madana-dahane - in the fire of lusty desire; jhuri - burning; genu - I have become.


Text

“I have gotten that Lord of My life, for whom I was burning in the fire of lusty desires.â€

Purport

In ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.29.15) it is stated:

kÄmaá¹ krodhaá¹ bhayaá¹ sneham aikyaá¹ sauhá¹›dam eva ca
nityaá¹ harau vidadhato yÄnti tan-mayatÄá¹ hi te

The word kÄma means lusty desire, bhaya means fear, and krodha means anger. If one somehow or other approaches Kṛṣṇa, his life becomes successful. The gopÄ«s approached Kṛṣṇa with lusty desire. Kṛṣṇa was a very beautiful boy, and they wanted to meet and enjoy His company. But this lusty desire is different from that of the material world. It appears like mundane lust, but in actuality it is the highest form of attraction to Kṛṣṇa. Caitanya MahÄprabhu was a sannyÄsÄ«; He left home and everything else. He could certainly not be induced by any mundane lusty desires. So when He used the word madana-dahane (“in the fire of lusty desireâ€), He meant that out of pure love for Kṛṣṇa He was burning in the fire of separation from Kṛṣṇa. Whenever He met JagannÄtha, either in the temple or during the Ratha-yÄtrÄ, Caitanya MahÄprabhu used to think, “Now I have gotten the Lord of My life and soul.â€