sureÅ›ÄnÄá¹ durgaá¹ gatir atiÅ›ayenopaniá¹£adÄá¹
munÄ«nÄá¹ sarva-svaá¹ praṇata-paá¹­alÄ«nÄá¹ madhurimÄ
viniryÄsaḥ premṇo nikhila-paÅ›u-pÄlÄmbuja-dṛśÄá¹
sa caitanyaḥ kiá¹ me punar api dṛśor yÄsyati padam

 sura-īśÄnÄm - of the kings of the demigods; durgam - fortress; gatiḥ - the goal; atiÅ›ayena - eminently; upaniá¹£adÄm - of the Upaniá¹£ads; munÄ«nÄm - of the sages; sarva-svam - the be-all and end-all; praṇata-paá¹­alÄ«nÄm - of the groups of the devotees; madhurimÄ - the sweetness; viniryÄsaḥ - the essence; premṇaḥ - of love; nikhila - all; paÅ›u-pÄlÄ - of the cowherd women; ambuja-dṛśÄm - lotus-eyed; saḥ - He; caitanyaḥ - Lord Caitanya; kim - what; me - my; punaḥ - again; api - certainly; dṛśoḥ - of the two eyes; yÄsyati - will come; padam - to the abode.


Text

“Lord Caitanya is the shelter of the demigods, the goal of the Upaniá¹£ads, the be-all and end-all of the great sages, the beautiful shelter of His devotees, and the essence of the love of the lotus-eyed gopÄ«s. Will He again be the object of my vision?â€

Purport