upetya pathi sundarÄ«-tatibhir Äbhir abhyarcitaá¹
smitÄá¹…kura-karambitair naá¹­ad-apÄá¹…ga-bhaá¹…gÄ«-Å›ataiḥ
stana-stavaka-sañcaran-nayana-cañcarÄ«kÄñcalaá¹
vraje vijayinaṠbhaje vipina-deśataḥ keśavam

 upetya - having mounted their palaces; pathi - on the path; sundarÄ«-tatibhiḥ Äbhiḥ - by the women of Vraja; abhyarcitam - who is worshiped; smita-aá¹…kura-karambitaiḥ - intermingled with the sprouts of gentle smiles; naá¹­at - dancing; apÄá¹…ga - of glances; bhaá¹…gÄ«-Å›ataiḥ - with a hundred manners; stana-stavaka - the multitude of breasts; sañcarat - wandering about; nayana - of the two eyes; cañcarÄ«ka - like bees; añcalam - Him whose corners; vraje - in Vraja; vijayinam - coming; bhaje - I worship; vipina-deÅ›ataḥ - from the forest; keÅ›avam - Lord KeÅ›ava.


Text

“I worship Lord KeÅ›ava. Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopÄ«s, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles. The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopÄ«s’ breasts.â€

Purport

This statement appears in the KeÅ›avÄṣṭaka (8) of the Stava-mÄlÄ, compiled by ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ«.