rÄsÄrambha-vidhau nilÄ«ya vasatÄ kuñje má¹›gÄkṣī-gaṇair
dṛṣṭaá¹ gopayituá¹ svam uddhura-dhiyÄ yÄ suṣṭhu sandarÅ›itÄ
rÄdhÄyÄḥ praṇayasya hanta mahimÄ yasya Å›riyÄ raká¹£ituá¹
sÄ Å›akyÄ prabhaviṣṇunÄpi hariá¹‡Ä nÄsÄ«c catur-bÄhutÄ

 rÄsa-Ärambha-vidhau - in the matter of beginning the rÄsa dance; nilÄ«ya - having hidden; vasatÄ - sitting; kuñje - in a grove; má¹›ga-akṣī-gaṇaiḥ - by the gopÄ«s, who had eyes resembling those of deer; dṛṣṭam - being seen; gopayitum - to hide; svam - Himself; uddhura-dhiyÄ - by first-class intelligence;  - which; suṣṭhu - perfectly; sandarÅ›itÄ - exhibited; rÄdhÄyÄḥ - of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; praṇayasya - of the love; hanta - just see; mahimÄ - the glory; yasya - of which; Å›riyÄ - the opulence; raká¹£itum - to protect that;  - that; Å›akyÄ - able; prabhaviṣṇunÄ - by Kṛṣṇa; api - even; hariá¹‡Ä - by the Supreme Personality of Godhead; na - not; ÄsÄ«t - was; catuḥ-bÄhutÄ - four-armed form.


Text

“Prior to the rÄsa dance, Lord Kṛṣṇa hid Himself in a grove just to have fun. When the gopÄ«s came, their eyes resembling those of deer, by His sharp intelligence He exhibited His beautiful four-armed form to hide Himself. But when ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī came there, Kṛṣṇa could not maintain His four arms in Her presence. This is the wonderful glory of Her love.â€

Purport

This is a quotation from the Ujjvala-nÄ«lamaṇi (NÄyikÄbheda 7), by ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ«.