kÄjÄ« kahe, — yabe Ämi hindura ghare giyÄ
kÄ«rtana kariluá¹… mÄnÄ má¹›daá¹…ga bhÄá¹…giyÄ
sei rÄtre eka siá¹ha mahÄ-bhayaá¹…kara
nara-deha, siá¹ha-mukha, garjaye vistara

 kÄjÄ« kahe - the Kazi replied; yabe - when; Ämi - I; hindura - of a Hindu; ghare - in the house; giyÄ - going there; kÄ«rtana - chanting of the holy name; kariluá¹… - made; mÄnÄ - prohibition; má¹›daá¹…ga - the drum; bhÄá¹…giyÄ - breaking; sei rÄtre - on that night; eka - one; siá¹ha - lion; mahÄ-bhayaá¹…-kara - very fearful; nara-deha - having a body like a human being's; siá¹ha-mukha - having a face like a lion's; garjaye - was roaring; vistara - very loudly.


Text

The Kazi said, “When I went to the Hindu’s house, broke the drum and forbade the performance of congregational chanting, in my dreams that very night I saw a greatly fearful lion, roaring very loudly, His body like a human being’s and His face like a lion’s.

Purport