सकà¥à¤¤à¤¾à¤ƒ करà¥à¤®à¤£à¥à¤¯à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤‚सो यथा कà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¥à¤¤à¤¿ भारत ।
कà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤‚सà¥à¤¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤•à¥à¤¤à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤•ीरà¥à¤·à¥à¤°à¥à¤²à¥‹à¤•संगà¥à¤°à¤¹à¤®à¥ ॥२५॥

saktāḥ karmaṇy avidvāḿso

yathā kurvanti bhārata

kuryād vidvāḿs tathāsaktaś

cikīrṣur loka-sańgraham

saktÄḥ — angehaftet sein; karmaṇi — in den vorgeschriebenen Pflichten; avidvÄá¹saḥ — die Unwissenden; yathÄ â€” so wie; kurvanti — sie tun; bhÄrata — o Nachkomme Bharatas; kuryÄt — müssen tun; vidvÄn — die Gelehrten; tathÄ â€” auf diese Weise; asaktaḥ — ohne Anhaftung; cikÄ«rá¹£uḥ — mit dem Wunsch zu führen; loka-saá¹…graham — die Allgemeinheit.


Text

So wie die Unwissenden ihre Pflichten mit Anhaftung an die Ergebnisse ausführen, o Bharata, so führen auch die Gelehrten ihre Pflichten aus, aber ohne Anhaftung, und nur, um die Menschen auf den rechten Pfad zu führen.

Purport

ERLÄUTERUNG: Der Unterschied zwischen einem Krsna-bewußten Menschen und jemandem, der nicht Krsna-bewußt ist, besteht in ihren unterschiedlichen Wünschen. Ein Krsna-bewußter Mensch tut nichts, was nicht für die Entwicklung von Krsna-Bewußtsein förderlich ist. Es kann sogar vorkommen, daß er genau wie die Unwissenden handelt, die zu sehr an materiellen Tätigkeiten haften; aber der eine verrichtet solche Tätigkeiten, um seine Sinne zufriedenzustellen, während der andere tätig ist, um Krsna zufriedenzustellen. Deshalb ist es nötig, daß diejenigen, die Krsna-bewußt sind, den Menschen zeigen, wie man handelt und die Ergebnisse seiner Tätigkeiten für den Zweck des Krsna-Bewußtseins verwendet.