śyāmam eva paraḿ rūpaḿ

purī madhu-purī varā

vayaḥ kaiśorakaḿ dhyeyam

ādya eva paro rasaḥ

śyāmam — podoba Śyāmasundara; eva — zajisté; param — nejvyšší; rūpam — podoba; purī — místo; madhu-purī — Mathura; varā — nejlepší; vayaḥ — vĕk; kaiśorakam — svĕží mládí; dhyeyam — vždy hodný meditace; ādyaḥ — původní transcendentální nálada, milostná láska; eva — zajisté; paraḥ — nejvyšší; rasaḥ — nálada.


Text

„  ,Nejvyšší podobou je podoba Syamasundara, nejvyšším sídlem je mĕsto Mathura, svĕží mládí Pána Krsny by mĕlo být předmĕtem naší neustálé meditace a nejvyšší náladou je nálada milostné lásky.̀  “

Purport

Tento verš se nachází v Padyavali (82).