न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥६९॥

na ca tasmān manuṣyeṣu

kaścin me priya-kṛttamaḥ

bhavitā na ca me tasmād

anyaḥ priyataro bhuvi

na — nikdy; ca — a; tasmāt — než on; manuṣyeṣu — mezi lidmi; kaścit — kdokoliv; me — Mně; priya-kṛt-tamaḥ — dražší; bhavitā — stane se; na — ani; ca — a; me — Mně; tasmāt — než on; anyaḥ — jiný; priya-taraḥ — dražší; bhuvi — v tomto světě.


Text

Žádný služebník v tomto světě Mi není dražší než on a nikdy Mi nikdo dražší nebude.

Purport