सिदà¥à¤§à¤¿à¤‚ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥‹ यथा बà¥à¤°à¤¹à¥à¤® तथापà¥à¤¨à¥‹à¤¤à¤¿ निबोध मे ।
समासेनैव कौनà¥à¤¤à¥‡à¤¯ निषà¥à¤ à¤¾ जà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¯ या परा ॥५०॥

siddhiḿ prāpto yathā brahma

tathāpnoti nibodha me

samāsenaiva kaunteya

niṣṭhā jñānasya yā parā

siddhim — dokonalost; prÄptaḥ — dosahující; yathÄ â€” jak; brahma — Nejvyšší; tathÄ â€” tak; Äpnoti — osoba dosáhne; nibodha — snaž se poznat; me — ode MÄ›; samÄsena — souhrnnÄ›; eva — jistÄ›; kaunteya — ó synu KuntÄ«; niṣṭhÄ â€” stav; jñÄnasya — poznání; — jež; parÄ â€” transcendentální.


Text

Ó synu Kunti, poznej ode Mne, jak lze dospět na nejdokonalejší úroveň zvanou Brahman, úroveň nejvyššího poznání, jednáním, které nyní shrnu.

Purport

Pán Arjunovi popisuje, jak může osoba dospÄ›t na nejdokonalejší úroveň samotným konáním své povinnosti týkající se zamÄ›stnání, jestliže ji bude konat pro NÄ›ho, pro Nejvyšší Osobnost Božství. Svrchované úrovnÄ› zvané Brahman dosáhnou vÅ¡ichni tak, že se zÅ™eknou výsledku své práce s cílem uspokojit Nejvyššího Pána. Tak vypadá proces seberealizace. SkuteÄnou dokonalostí poznání je nabýt Äistého vÄ›domí Krsny. To je popsáno v následujících verších.