बà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤®à¤£à¤•à¥à¤·à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤µà¤¿à¤¶à¤¾à¤‚ शूदà¥à¤°à¤¾à¤£à¤¾à¤‚ च परनà¥à¤¤à¤ª ।
करà¥à¤®à¤¾à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤­à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¿ सà¥à¤µà¤­à¤¾à¤µà¤ªà¥à¤°à¤­à¤µà¥ˆà¤°à¥à¤—à¥à¤£à¥ˆà¤ƒ ॥४१॥

brāhmaṇa-kṣatriya-viśāḿ

śūdrāṇāḿ ca parantapa

karmāṇi pravibhaktāni

svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

brÄhmaṇa — brÄhmaṇů; ká¹£atriya — ká¹£atriyů; viÅ›Äm — vaiÅ›yů; śūdrÄṇÄm — śūdrů; ca — a; parantapa — ó pÅ™emožiteli nepřátel; karmÄṇi — Äinnosti; pravibhaktÄni — dÄ›lí se; svabhÄva — z jejich vlastní povahy; prabhavaiḥ — pocházejícími; guṇaiḥ — podle kvalit hmotné přírody.


Text

Ó hubiteli nepřátel! Brahmanové, ksatriyové, vaisyové a sudrové se liší Äinnostmi pocházejícími z jejich povahy v souladu s hmotnými kvalitami.

Purport