शà¥à¤°à¥€à¤­à¤—वानà¥à¤µà¤¾à¤š
कामà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚ करà¥à¤®à¤£à¤¾à¤‚ नà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤‚ संनà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤‚ कवयो विदà¥à¤ƒ ।
सरà¥à¤µà¤•रà¥à¤®à¤«à¤²à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤—ं पà¥à¤°à¤¾à¤¹à¥à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤—ं विचकà¥à¤·à¤£à¤¾à¤ƒ ॥२॥

śrī-bhagavān uvāca

kāmyānāḿ karmaṇāḿ nyāsaḿ

sannyāsaḿ kavayo viduḥ

sarva-karma-phala-tyāgaḿ

prāhus tyāgaḿ vicakṣaṇāḥ

Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; kÄmyÄnÄm — s touhou; karmaṇÄm — Äinností; nyÄsam — odříkání; sannyÄsam — stav odříkání; kavayaḥ — uÄení; viduḥ — znají; sarva — vÅ¡ech; karma — Äinností; phala — výsledků; tyÄgam — zříkání se; prÄhuḥ — nazývají; tyÄgam — zříkání se; vicaká¹£aṇÄḥ — zkuÅ¡ení.


Text

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Vzdávání se Äinností, které se zakládají na hmotné touze, je tím, co velcí uÄenci nazývají stav odříkání (sannyas). A upouÅ¡tÄ›ní od výsledků vÅ¡ech Äinností je tím, co moudří nazývají zříkání se (tyaga).

Purport

Bhagavad-gita uÄí, že je tÅ™eba se zříci jednání provázeného touhou po výsledcích. Následující verÅ¡e vyjasní, že se vÅ¡ak nikdo nemá zříkat Äinností, které vedou k rozvinutému duchovnímu poznání. Ve védské literatuÅ™e je na mnoha místech stanoven způsob, jak se má konat oběť za urÄitým úÄelem. Jsou stanoveny obÄ›ti, které umožní mít syna s dobrými vlastnostmi nebo se dostat na nebeské planety, ale od vÅ¡ech obÄ›tí podnÄ›covaných touhami je tÅ™eba upustit. Nikdo se vÅ¡ak nemá zříkat obÄ›ti, jejímž cílem je oÄista srdce Äi pokrok v duchovní vÄ›dÄ›.