Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha abhayaá¹ sattva-saá¹Å›uddhir jñÄna-yoga-vyavasthitiḥ dÄnaá¹ damaÅ› cha yajñaÅ› cha svÄdhyÄyas tapa Ärjavam [1]

ahiá¹sÄ satyam akrodhas tyÄgaḥ Å›Äntir apaiÅ›unam dayÄ bhÅ«teá¹£v aloluptvaá¹ mÄrdavaá¹ hrÄ«r achÄpalam [2]

tejaḥ ká¹£amÄ dhá¹›tiḥ Å›aucham adroho nÄtimÄnitÄ bhavanti sampadaá¹ daivÄ«m abhijÄtasya bhÄrata [3]

Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha–The Supreme Lord said: (he) bhÄrata–O Arjuna; (ete guṇÄḥ) bhavanti–these are the qualities; abhijÄtasya–of a person born to a destiny; daivÄ«m sampadam–blessed with godliness: abhayam–fearlessness; sattva-saá¹Å›uddhiḥ–gracious-heartedness; jñÄna-yoga-vyavasthitiḥ–absorption in the yoga of knowledge (13.8–12); dÄnam–generosity; damaḥ cha–sense-control; yajñaḥ cha– sacrifice; svÄdhyÄyaḥ–study of the Vedas; tapaḥ–austerity; Ärjavam–straightforwardness; ahiá¹sÄ–nonviolence; satyam–truthfulness; akrodhaḥ–freedom from anger; tyÄgaḥ–worldly detachment; Å›antiḥ–mental control, tranquillity; apaiÅ›unam–freedom from finding fault in others; dayÄ–compassion; bhÅ«teá¹£u–for all beings; aloluptvam–absence of greed; mÄrdavam–gentleness; hrīḥ–modesty; achÄpalam– steadfastness; tejaḥ–vigour; ká¹£amÄ–forgiveness; dhá¹›tiḥ–patience; Å›aucham–external and internal purity; adrohaḥ–freedom from malice; na ati-mÄnitÄ–and freedom from conceit. [1–3]


Text

1–3 The Supreme Lord said: O BhÄrat, these are the qualities of a person born of a godly nature:fearlessness, gracious-heartedness, absorption in self-knowledge, generosity, sense-control, sacrifice, study of the Vedas, austerity, sincerity, nonviolence, truthfulness, freedom from anger, worldly detachment, tranquillity, disinclination to see the faults of others, compassion, freedom from greed, gentleness, modesty, steadfastness, vigour, forgiveness, patience, purity, and freedom from malice and egoism.

Purport