यस्यास्ति भक्तिर्भगवत्यकिञ्चना
सर्वैर्गुणैस्तत्र समासते सुराः ।
हरावभक्तस्य कुतो महद्गुणा
मनोरथेनासति धावतो बहिः ॥१२॥

йасйсти бхактир бхагаватй акичан
сарваир гуаис татра самсате сур
харв абхактасйа куто махад-гу
маноратхенсати дхвато бахи

66 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: БГ(1) , ЧЧ(1) , ЛекБГ(18) , ЛекШБ(13) , НП(1) , НН(1) , ШБ(19) , УГЧ(1) , БВ(10) , МЦК(1)

йасйа — которого; асти — есть; бхакти — преданное служение; бхагавати — Верховной Личности Бога; акичан — лишенное корысти; сарваи — со всеми; гуаи — хорошими качествами; татра — там (в том человеке); самсате — живут; сур — полубоги; харау — Верховной Личности Бога; абхактасйа — того, кто не предан; кута — где; махат-гу — хорошие качества; маноратхена — измышлением; асати — в преходящем материальном мире; дхвата — бегающего; бахи — снаружи.


Текст

В теле человека, который развил беспримесную преданность Верховной Личности Бога, Всудеве, воплощаются все полубоги вместе с их возвышенными качествами, такими, как религиозность, знание и самоотречение. И наоборот, тот, кто стоит в стороне от преданного служения и занимается мирскими делами, не имеет вообще никаких хороших качеств. Даже если он достиг успеха в мистической йоге или, честно трудясь, содержит свою семью и всех родственников, он вынужден идти на поводу у собственного ума и потому служит внешней энергии Господа. Откуда же у такого человека возьмутся добродетели?

Комментарий

Как объясняется в следующем стихе, Кришна — изначальный источник всех живых существ. В «Бхагавад-гите» (15.7) Кришна Сам говорит об этом:

мамаиво джӣва-локе
джӣва-бхӯта сантана
мана-шашхнӣндрийи
практи-стхни каршати

«Живые существа, населяющие материальный мир, — это Мои вечные частицы. Находясь в обусловленном состоянии, они ведут отчаянную борьбу с шестью чувствами, к числу которых относится ум». Все живые существа — неотъемлемые частицы Кришны, поэтому тот, кто пробудил свое изначальное сознание, сознание Кришны, обладает, хотя и в незначительной степени, всеми достоинствами Кришны. Практикуя девять видов преданного служения (раваа кӣртана вишо смараа пда-севанам/арчана вандана дсйа сакхйам тма-ниведанам), человек очищает свое сердце и очень скоро постигает свои отношения с Кришной. Иными словами, в нем пробуждается изначально присущее ему сознание Кришны.

В «Чайтанья-чаритамрите», в восьмой главе Ади-лилы, перечислены некоторые качества преданных. Например, там говорится, что Шри Пандит Харидас отличался благонравием, снисходительностью, был умиротворен, великодушен и серьезен. Кроме того, его слова и поступки приносили всем радость, он был очень терпелив, ко всем относился с уважением и заботился о благе каждого. В нем не было и капли двуличия, и он никогда не совершал ничего предосудительного. Все это качества Самого Кришны, поэтому они естественным образом проявляются у любого, кто становится преданным Кришны. Шри Кришнадас Кавираджа, автор «Чайтанья-чаритамриты», говорит, что вайшнав проявляет все лучшие качества и что только по этим качествам можно отличить вайшнава от невайшнава. Кришнадас Кавираджа перечисляет двадцать шесть качеств вайшнава: 1)он очень добр ко всем, 2)ни с кем не ссорится, 3)правдив, 4)одинаково относится ко всем живым существам, 5)обладает безупречным нравом, 6)великодушен, 7)мягок, 8)всегда чист, 9)не имеет материальной собственности, 10)трудится на благо всех живых существ, 11)всегда умиротворен, 12)безраздельно предан Кришне, 13)свободен от материальных желаний, 14)кроток, 15)отличается постоянством, 16)владеет своими чувствами, 17)не ест больше, чем необходимо, 18)неподвержен влиянию иллюзорной энергии Господа, 19)выражает почтение каждому, 20)не стремится к тому, чтобы его почитали, 21)очень серьезен, 22)сострадателен, 23)дружелюбен, 24)наделен поэтическим даром, 25)искусен во всем и 26)молчалив.