द्रव्यस्वभावाशयकर्मकालै
रेकादशामी मनसो विकाराः ।
सहस्रशः शतशः कोटिशश्च
क्षेत्रज्ञतो न मिथो न स्वतः स्युः ॥११॥

дравйа-свабхвайа-карма-клаир
экдамӣ манасо викр
сахасраа атаа коиа ча
кшетраджато на митхо на свата сйу

дравйа — физическими элементами; сва-бхва — природой как причиной развития; айа — окружающей обстановкой; карма — поступками, которые предопределены деятельностью в прошлом; клаи — временем; экдаа — одиннадцать; амӣ — эти; манаса — ума; викр — преобразования; сахасраа — тысячами; атаа — сотнями; коиа ча — и миллионами; кшетра-джата — благодаря изначальной личности, Верховному Господу; на — не; митха — вместе; на — не; свата — сами собой; сйу — будут.


Текст

К материальным причинам всех изменений в этом мире относятся физические элементы, окружающая обстановка, судьба, время, а также природа, которая является первопричиной. Под их влиянием одиннадцать видов деятельности ума принимают сотни, тысячи и миллионы форм. Однако это происходит не само собой, не потому, что материальные элементы случайно соединяются друг с другом. Все эти преобразования происходят под надзором Верховной Личности Бога.

Комментарий

Взаимодействие грубых и тонких материальных элементов, ведущее к преобразованию ума и сознания, происходит отнюдь не само собой. За всем этим следит Верховная Личность Бога. В «Бхагавад-гите» (15.15) Кришна говорит, что Он пребывает в сердце каждого (сарвасйа чха хди саннивишо матта смтир джнам апохана ча). А здесь сказано, что Сверхдуша (кшетрагья) управляет всем сущим. Живое существо тоже называют кшетрагьей, но верховный кшетрагья — это Бог, Верховная Личность. Он — верховный повелитель, и ничто не может укрыться от Его взора. Все подчиняется Его воле. Все живые существа в зависимости от своих индивидуальных качеств и желаний, с которыми они пришли в материальный мир, склонны к той или иной деятельности. И Верховная Личность Бога через посредство материальной природы побуждает их к этой деятельности. Шрила Мадхвачарья отмечает, что слово дравйа («физические элементы») в этом стихе указывает на материальное тело, а сва-бхва («природа») — на способность живого существа действовать, находясь в теле. Таким образом, и тела живых существ, и их природные склонности подвластны Верховному Господу. Живые существа не могут действовать сами по себе. Точно так же природа действует не самостоятельно и не механически. Как объясняется в «Бхагавад-гите» (9.10), природой повелевает Верховная Личность Бога:

майдхйакшеа практи
сӯйате са-чарчарам
хетуннена каунтейа
джагад випаривартате

«Материальная природа, о сын Кунти, действует под Моим надзором, производя на свет все движущиеся и неподвижные существа. Под ее началом материальный космос снова и снова создается и уничтожается».