यस्मान्मे भक्षितः पाप कामार्तायाः पतिस्त्वया ।
तवापि मृत्युराधानादकृतप्रज्ञ दर्शितः ॥३५॥

yasmān me bhakṣitaḥ pāpa
kāmārtāyāḥ patis tvayā
tavāpi mṛtyur ādhānād
akṛta-prajña darśitaḥ

 yasmāt - because; me - my; bhakṣitaḥ - was eaten up; pāpa - O sinful one; kāma-ārtāyāḥ - of a woman very much bereaved because of sexual desire; patiḥ - husband; tvayā - by you; tava - your; api - also; mṛtyuḥ - death; ādhānāt - when you try to discharge semen in your wife; akṛta-prajña - O foolish rascal; darśitaḥ - this curse is placed upon you.


Text

O foolish, sinful person, because you have eaten my husband when I was sexually inclined and desiring to have the seed of a child, I shall also see you die when you attempt to discharge semen in your wife. In other words, whenever you attempt to sexually unite with your wife, you shall die.

Purport