स एकदा महाराज विचरन् मृगयां वने ।
वृतः कतिपयामात्यैरश्वमारुह्य सैन्धवम् ॥२३॥
प्रगृह्य रुचिरं चापं शरांश्च परमाद्भुतान् ।
दंशितोऽनुमृगं वीरो जगाम दिशमुत्तराम् ॥२४॥

sa ekadÄ mahÄrÄja
vicaran má¹›gayÄá¹ vane
vá¹›taḥ katipayÄmÄtyair
aÅ›vam Äruhya saindhavam
pragá¹›hya ruciraá¹ cÄpaá¹
Å›arÄmÅ› ca paramÄdbhutÄn
damśito 'numṛgaṠvīro
jagÄma diÅ›am uttarÄm

 saḥ - Sudyumna; ekadÄ - once upon a time; mahÄrÄja - O King ParÄ«ká¹£it; vicaran - touring; má¹›gayÄm - for hunting; vane - in the forest; vá¹›taḥ - accompanied; katipaya - a few; amÄtyaiḥ - by ministers or associates; aÅ›vam - upon a horse; Äruhya - riding; saindhavam - born in the SindhupradeÅ›a; pragá¹›hya - holding in hand; ruciram - beautiful; cÄpam - bow; Å›arÄn ca - and arrows; parama-adbhutÄn - very wonderful, uncommon; damÅ›itaḥ - wearing armor; anumá¹›gam - behind the animals; vÄ«raḥ - the hero; jagÄma - went toward; diÅ›am uttarÄm - the north.


Text

O King Parīkṣit, that hero Sudyumna, accompanied by a few ministers and associates and riding on a horse brought from Sindhupradeśa, once went into the forest to hunt. He wore armor and was decorated with bows and arrows, and he was very beautiful. While following the animals and killing them, he reached the northern part of the forest.

Purport