kÄcin madhukaraá¹ dṛṣṭvÄ
dhyÄyantÄ« kṛṣṇa-saá¹…gamam
priya-prasthÄpitaá¹ dÅ«taá¹
kalpayitvedam abravīt

 kÄcit - one (of the gopÄ«s); madhu-karam - a honeybee; dṛṣṭvÄ - seeing; dhyÄyantÄ« - while meditating; kṛṣṇa-saá¹…gamam - on Her association with Kṛṣṇa; priya - by Her beloved; prasthÄpitam - sent; dÅ«tam - a messenger; kalpayitvÄ - imagining it; idam - the following; abravÄ«t - spoke.


Text

One of the gopīs, while meditating on Her previous association with Kṛṣṇa, saw a honeybee before Her and imagined it to be a messenger sent by Her beloved. Thus She spoke as follows.

Purport

ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī is referred to in this verse as kÄcit, “a certain gopÄ«.†To establish that this particular gopÄ« is in fact ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī, ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« quotes the following verses from the Agni PurÄṇa:

gopyaḥ papracchur ūṣasi
 kṛṣṇÄnucaram uddhavam
harÄ«-lÄ«lÄ-vihÄrÄá¹Å› ca
 tatraikÄá¹ rÄdhikÄá¹ vinÄ
rÄdhÄ tad-bhÄva-saá¹lÄ«nÄ
 vÄsanÄyÄ virÄmitÄ
sakhÄ«bhiḥ sÄbhyadhÄc chuddha-
 vijñÄna-guṇa-já¹›mbhitam
ijyÄnte-vÄsinÄá¹ veda
 caramÄá¹Å›a-vibhÄvanaiḥ

“At dawn the gopÄ«s inquired from Kṛṣṇa’s servant, Uddhava, about the Lord’s pastimes and recreation. Only ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī, immersed in thought of Kṛṣṇa, withdrew Her interest in the talks. Then RÄdhÄ, who is worshiped by the residents of Her Vá¹›ndÄvana village, spoke up in the midst of Her girlfriends. Her words were full of pure transcendental knowledge and expressed the ultimate portion of the Vedas.â€

In the Bhagavad-gÄ«tÄ (15.15) Lord Kṛṣṇa states, vedaiÅ› ca sarvair aham eva vedyaḥ: “By all the Vedas, I am to be known.†To know Kṛṣṇa is to love Kṛṣṇa, and thus RÄdhÄrÄṇī, by Her own example and words, revealed Her supreme love for the Lord.

Having quoted the above verses from the Agni PurÄṇa, ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« also quotes the following from the Ná¹›siá¹ha-tÄpanÄ« Upaniá¹£ad (PÅ«rva-khaṇá¸a 2.4): yaá¹ sarve devÄ namanti mumuká¹£avo brahma-vÄdinaÅ› ca. “All the demigods and all the transcendental philosophers who desire liberation bow down to the Supreme Lord.†We should follow suit.