ततो युधिष्ठिरो गत्वा सहकृष्णो गजाह्वयम् ।
पितरं सान्त्वयामास गान्धारीं च तपस्विनीम् ॥४८॥

tato yudhiṣṭhiro gatvÄ
saha-kṛṣṇo gajÄhvayam
pitaraá¹ sÄntvayÄm Äsa
gÄndhÄrÄ«á¹ ca tapasvinÄ«m

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 tataḥ - thereafter; yudhiṣṭhiraḥ - MahÄrÄja Yudhiṣṭhira; gatvÄ - going there; saha - with; kṛṣṇaḥ - the Lord; gajÄhvayam - in the capital named GajÄhvaya HastinÄpura; pitaram - unto his uncle (Dhá¹›tarÄṣṭra); sÄntvayÄm Äsa - consoled; gÄndhÄrÄ«m - the wife of Dhá¹›tarÄṣṭra; ca - and; tapasvinÄ«m - an ascetic lady.


Text

Thereafter, MahÄrÄja Yudhiṣṭhira at once went to his capital, HastinÄpura, accompanied by Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa, and there he consoled his uncle and aunt GÄndhÄrÄ«, who was an ascetic.

Purport

Dhá¹›tarÄṣṭra and GÄndhÄrÄ«, the father and the mother of Duryodhana and his brothers, were the elder uncle and aunt of MahÄrÄja Yudhiṣṭhira. After the Battle of Kuruká¹£etra, the celebrated couple, having lost all their sons and grandsons, were under the care of MahÄrÄja Yudhiṣṭhira. They were passing their days in great agony over such a heavy loss of life and were practically living the life of ascetics. The death news of BhÄ«á¹£madeva, uncle of Dhá¹›tarÄṣṭra, was another great shock for the King and the Queen, and therefore they required solace from MahÄrÄja Yudhiṣṭhira. MahÄrÄja Yudhiṣṭhira was conscious of his duty, and he at once hurried to the spot with Lord Kṛṣṇa and satisfied the bereaved Dhá¹›tarÄṣṭra with kind words, from both himself and the Lord also.

GÄndhÄrÄ« was a powerful ascetic, although she was living the life of a faithful wife and a kind mother. It is said that GÄndhÄrÄ« also voluntarily blindfolded her eyes because of the blindness of her husband. A wife’s duty is to follow the husband cent-percent. And GÄndhÄrÄ« was so true to her husband that she followed him even in his perpetual blindness. Therefore in her actions she was a great ascetic. Besides that, the shock she suffered because of the wholesale killing of her one hundred sons and her grandsons also was certainly too much for a woman. But she suffered all this just like an ascetic. GÄndhÄrÄ«, although a woman, is no less than BhÄ«á¹£madeva in character. They are both remarkable personalities in the MahÄbhÄrata.