tuᚣášuvur munayo hášášŁášÄḼ
kášášŁášaáš tad-guhya-nÄmabhiḼ
tatas te kášášŁáša-hášdayÄḼ
svÄĹramÄn prayayuḼ punaḼ
tuᚣášuvuḼ - satisfied; munayaḼ - the great sages, headed by VyÄsadeva, etc.; hášášŁášÄḼ - all in a happy mood; kášášŁášam - unto Lord KášášŁáša, the Personality of Godhead; tat - His; guhya - confidential; nÄmabhiḼ - by His holy name, etc.; tataḼ - thereafter; te - they; kášášŁáša-hášdayÄḼ - persons who always bear Lord KášášŁáša in their hearts; sva-ÄĹramÄn - to their respective hermitages; prayayuḼ - returned; punaḼ - again.
The devotees of the Lord are always in the heart of the Lord, and the Lord is always in the hearts of the devotees. That is the sweet relation between the Lord and His devotees. Due to unalloyed love and devotion for the Lord, the devotees always see Him within themselves, and the Lord also, although He has nothing to do and nothing to aspire to, is always busy in attending to the welfare of His devotees. For the ordinary living beings the law of nature is there for all actions and reactions, but He is always anxious to put His devotees on the right path. The devotees, therefore, are under the direct care of the Lord. And the Lord also voluntarily puts Himself under the care of His devotees only. So all the sages, headed by VyÄsadeva, were devotees of the Lord, and therefore they chanted the Vedic hymns after the funeral ceremony just to please the Lord, who was present there personally. All the Vedic hymns are chanted to please Lord KášášŁáša. This is confirmed in the Bhagavad-gÄŤtÄ (15.15). All the Vedas, Upaniᚣads, VedÄnta, etc., are seeking Him only, and all hymns are for glorifying Him only. The sages, therefore, performed the exact acts suitable for the purpose, and they happily departed for their respective hermitages.