мт іӯн нідгана сутн

ніамйа ґгора парітапйамн

тадрудад вшпа-калкулкшī

т снтвайанн ха кірīамлī

мт — мати; іӯнм — дітей; нідганам — вбивство; сутнм — синів; ніамйа — почувши; ґгорам — жахливе; парітапйамн — заголосивши; тад — тоді; арудат — заридала; вшпа-кала-кула-акшī — зі сльозами на очах; тм — її; снтвайан — заспокоюючи; ха — сказав; кірīамлī — Арджуна.


Текст

Почувши про підступне вбивство своїх синів, Драупаді, мати п'ятьох Пандав, скорботно заголосила, і з її очей покотились неспинимі сльози. Арджуна, прагнучи втішити її у горі страшної втрати, сказав до неї:

Комментарий