ссватантр на калпсīд

йоґа-кшема мамеччгатī

īасйа хі вае локо

йош друмайī йатг

с — вона; асватантр — була залежна; на — не; калп — спроможна; сīт — була; йоґа-кшемам — утримання; мама — моє; іччгатī — хоча бажала; īасйа — провидіння; хі — бо; вае — у владі; лока — кожен; йош — лялька; дру-майī — зроблена з дерева; йатг — точно так.


Текст

Вона хотіла забезпечити мене усім потрібним, але, бувши залежною, не могла нічого для мене зробити. Світ цілковито підкорений владі Верховного Господа, тому всі в ньому наче ляльки в руках ляльковика.

Комментарий