тасйаіва вартамнасйа

пӯрвеш вттім анвахам

нтідӯре кілчарйа

йад сīт тан нібодга ме

тасйа — про Махараджу Парікшіта; евам — так; вартамнасйа — поглинутий думками; пӯрвешм — про своїх предків; вттім — гідне заняття; анвахам — день у день; на — не; аті-дӯре — задовго; кіла — справді; чарйам — дивовижно; йат — що; сīт — було; тат — те; нібодга — дізнайтесь про це; ме — від мене.


Текст

А тепер послухайте, що сталося в той час, коли Махараджа Парікшіт минав день за днем, слухаючи про діяння своїх достойних предків, поглинутий думками про них.

Комментарий