чīра-вс нірхро

баддга-в мукта-мӯрдгаджа

дарайанн тмано рӯпа

джаонматта-пічават

анавекшамо ніраґд

аван бадгіро йатг

чīра-вс — перебрався у рам'я; нірхра — покинув їсти тверду їжу; баддга-вк — покинув говорити; мукта-мӯрдгаджа — розпустив волосся; дарайан — став показувати; тмана — з себе; рӯпам — вигляду тіла; джаа — нерухомий; унматта — божевільний; піча-ват — як привид; анавекшама — не чекаючи; ніраґт — пробував; аван — не слухаючи; бадгіра — ніби глухий; йатг — наче.


Текст

Після того Махараджа Юдгіштгіра перебрався у рам'я, відмовився від твердої їжі, став удавати німого і розпустив волосся по плечах. Від усього того разом він став скидатися на божевільного чи волоцюгу без діла. Він ні в чому не залежав від своїх братів і, наче глухий, не чув нічого.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Звільнившись так від зовнішньої діяльности, Махараджа Юдгіштгіра повністю відмежувався від життя імперії та становища в родині, а щоб не було ніяких ускладнень, взяв удавати з себе тупого й божевільного волоцюгу і не розмовляв ні за які матеріальні справи. Він більше не залежав від своїх братів, що впродовж цілого життя допомагали йому в усьому. Такий стан, коли людина не залежить ні від кого і ні від чого, називають чистим станом безстрашности.