аґушга-мтрам амала

спгурат-пураа-маулінам

апīвйа-дарана йма

таід всасам ачйутам

аґушга — завбільшки з великий палець руки; мтрам — тільки; амалам — трансцендентний; спгурат — осяйний; пураа — золотаŸ; маулінам — діадема; апīвйа — прекрасний; даранам — дивитися; ймам — смуглий; таіт — блискавка; всасам — вбрання; ачйутам — Нехибимий (Господь).


Текст

Не більший від великого пальця, Він [Господь] був, проте, цілковито трансцендентний. Його темне тіло було надзвичайно красиве, без жодної вади, на Ньому були жовті шати кольору блискавки і осяйна золота діадема. Таким побачило Його дитя.

Комментарий