рдж кахе, — "тре мі дукга нхі дійе

чґе ча, кгаґе р, — мі н джнійе

рдж кахе — цар відповів; тре — йому; мі — я; дукга — прикрість; нхі дійе — не бажаю завдавати; чґе ча — виведення на чанґу; кгаґе — на мечі; р — скидання; мі — я; н джнійе — не знав.


Текст

Цар відповів: «Я зовсім не хотів завдавати прикрощів Ґопінатзі Паттанаяці та його родині. Я навіть не знав, що його вивели на чанґу, щоб стратити, скинувши на мечі.

Комментарий