нанда кім акарод брахман рейа ева маходайам

йаод в мах-бгґ папау йасй стана харі

нанда — Нанда Махараджа; кім — що; акарот — виконала; брахманбрахмано; рейа — сприятливі вчинки; евам — так; мах-удайам — піднесення до такого високого становища, як становище батька Крішни; йаод — мати Яшода; в — чи; мах-бгґ — найщасливіша; папау — пив; йасй — кого; станам — з грудей; харі — Верховний Бог-Особа.


Текст

«О брахмано, які праведні діяння звершив Нанда Махараджа, що йому вдалось отримати Верховного Бога-Особу Крішну за свого сина? А які праведні діяння звершила мати Яшода, що завдяки цьому Верховний Бог-Особа Крішна зве її «мама» і смокче її груди?»

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це вірш із «Шрімад-Бгаґаватам»(10.8.46).