ванде 'ха рī-ґуро рī-йута-пада-камала рī-ґурӯн ваішав ча

рī-рӯпа сґраджта саха-ґаа-раґгунтгнвіта та са-джīвам

сдваіта свадгӯта паріджана-сахіта кша-чаітанйа-дева

рī-рдг-кша-пдн саха-ґаа-лаліт-рī-вікгнвіт ча

ванде — шанобливо схиляюсь; ахам — я; рī-ґуро — духовного вчителя, який дав мені посвяту, і духовного вчителя, який дає мені настанови; рī-йута- пада-камалам — чудовим лотосовим стопам; рī-ґурӯн — духовним вчителям у низці парампари, починаючи від Мадгавендри Пурі аж до Шріли Бгактісіддганти Сарасваті Тгакури Прабгупади; ваішавн — всім вайшнавам, починаючи з Господа Брахми та решти відданих на початку творення; ча — і; рī-рӯпам — Шрілі Рупі Ґосвамі; са-аґра-джтам — з його старшим братом, Шрі Санатаною Ґосвамі; саха-ґаа-раґгунтга-анвітам — з Раґгунатгою дасою Ґосвамі та його супутниками; там — йому; са-джīвам — із Джівою Ґосвамі; са-адваітам — з Адвайтою Ачар'єю; са-авадгӯтам — з Ніт'янандою Прабгу; паріджана-сахітам — і з Шрівасою Тгакурою та всіма іншими відданими; кша-чаітанйа-девам — Господу Шрі Чайтан'ї Махапрабгу; рī-рдг-кша- пдн — лотосовим стопам довершених в усіх багатствах Шрі Крішни й Радгарані; саха-ґаа — із супутниками; лаліт-рī-вікг-анвітн — в товаристві Лаліти і Шрі Вішакги; ча — також.


Текст

Я шанобливо схиляюсь до лотосових стіп мого духовного вчителя та всіх інших наставників на шляху відданого служіння. Я шанобливо схиляюсь перед усіма вайшнавами та шістьма Ґосвамі, зокрема перед Шрілою Рупою Ґосвамі, Шрілою Санатаною Ґосвамі, Раґгунатгою дасою Ґосвамі, Джівою Ґосвамі та їхніми супутниками. Я шанобливо схиляюсь перед Шрі Адвайтою Ачар'єю Прабгу, Шрі Ніт'янандою Прабгу, Шрі Чайтан'єю Махапрабгу та всіма Його відданими на чолі зі Шрівасою Тгакурою. Далі я шанобливо схиляюсь до лотосових стіп Господа Крішни, Шріматі Радгарані та всіх ґопі на чолі з Лалітою та Вішакгою.

Комментарий

В «Амріта-праваха-бгаш'ї» Шріла Бгактівінода Тгакура подає подальший стислий огляд цієї глави. Крішнадаса Кавіраджа Ґосвамі, автор «Шрі Чайтан'я-чарітамріти», хотів описати зустрічі безпосередньо з Самим Шрі Чайтан'єю Махапрабгу, з тими, кого Він наділив Своєю силою, і з Його проявами авірбгава. Тому Крішнадаса Кавіраджа Ґосвамі розповів про славу Нрісімхананди й інших відданих. Відданий на ім'я Бгаґаван Ачар'я відзначався винятковою відданістю лотосовим стопам Шрі Чайтан'ї Махапрабгу. Однак його брат, Ґопала Бгатта Ачар'я, у своїх лекціях вчив імперсоналізму (майавади). Шріла Сварупа Дамодара Ґосвамі, секретар Шрі Чайтан'ї Махапрабгу, заборонив Бгаґавану Ачар'ї слухати братові пояснення. Згодом Харідаса молодший пішов з наказу Бгаґавана Ачар'ї прохати милостині в Мадгавідеві й припустився гріха, дозволивши собі розмовляти наодинці з жінкою, всупереч своєму зреченому ступеню життя. Через це Шрі Чайтан'я Махапрабгу відлучив Харідасу молодшого і попри всі вмовляння Своїх видатних відданих більше не допускав його до Себе. Через рік після цього Харідаса молодший пішов до місця злиття Ґанґи та Ямуни і наклав на себе руки. Однак у своєму духовному тілі він далі співав для Шрі Чайтан'ї Махапрабгу пісні про віддане служіння, і Господь слухав його. Сварупі Дамодарі та іншим це стало відомо, коли вайшнави з Бенґалії прийшли побачитися з Шрі Чайтан'єю Махапрабгу.