йра дгана, н кахе тре, пна каре балткре,

піте тре кій джнйа

тра тапасйра пгала, декга іхра бгґйа-бала,

іхра уччгіша мах-джане кгйа

йра — кого; дгана — власність; н кахе — не каже; тре — їм; пна каре — п'є; балткре — силою; піте — п'ючи; тре — їм; кій — гукаючи; джнйа — повідомляє; тра — її; тапасйра — аскез; пгала — плід; декга — дивіться; іхра — її; бгґйа-бала — силу щастя; іхра — її; уччгіша — рештки; мах-джане — великі особистості; кгйа — споживають.


Текст

Хоча нектар Крішниних вуст належить ґопі і тільки їм, флейта, якась нікчемна палка, силою завойовує його, та ще й гукає ґопі, щоб ті теж йшли його пити! Уявіть лише силу флейтиних аскез і талану! Навіть великі віддані п'ють нектар Крішниних вуст уже після флейти.

Комментарий