сачетана раху дӯре, ачетана сачетана каре,

томра адгара — баа вджікара

томра веу ушкендгана, тра джанмйа індрійа-мана,

тре пан піййа нірантара

са-четана — свідомі живі істоти; раху дӯре — залишаючи далеко; ачетана — несвідомі; са-четана — свідомі; каре — роблять; томра — Твої; адгара — губи; баа — дуже великі; вджікара — чарівники; томра — Твоя; веу — флейта; ушка-індгана — сухе дерево; тра — її; джанмйа — створює; індрійа- мана — чуття й розум; тре — флейту; пан — самі; піййа — напувають; нірантара — постійно.


Текст

Що й казати за свідомі живі істоти, коли навіть несвідома матерія від доторку Твоїх вуст стає свідомою. Твої губи — великі чаклуни. Неймовірна річ: Твоя флейта — це просто шматок сухого дерева, але Твої вуста постійно напувають її своїм нектаром. Вони наділяють суху дерев'яну флейту розумом та чуттями і дарують їй трансцендентне блаженство.

Комментарий