'дукга-мадгйе кона дукга хайа ґурутара?'

'кша-бгакта-віраха він дукга нхі декгі пара'

дукга-мадгйе — серед скрутних життєвих обставин; кона — яке; дукга — нещастя; хайа — є; ґурутара — найболючіше; кша-бгакта-віраха — розлука з відданим Господа Крішни; він — крім; дукга — нещастя; нхі — немає; декгі — бачу; пара — інше.


Текст

Шрі Чайтан'я Махапрабгу запитав: «З усіх нещасть яке найболючіше?»

Шрі Рамананда Рая відповів: «Крім розлуки з відданим Крішни, я не знаю іншого нестерпного нещастя».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Щодо цього в ведичних писаннях Господь каже:

«Того, хто не поклоняється Мені, хто непомірно прив'язаний до сім'ї і хто не присвячує себе відданому служінню, слід вважати найнещаснішою людиною. Так само той, хто не спілкується з вайшнавами чи не служить старшим, теж найнещасніший».

У «Бріхад-бгаґаватамріті»(1.5.44) є такі слова:

«Серед усіх бажаних речей, які зустрічає в своєму житті жива істота, найбажаніша — це спілкування з відданими Господа. Коли ми розлучаємось із відданим хоча б на мить, ми не можемо тішитись щастям».