'кшадса'-нме еі сарала брхмаа

іхо саґе карі' лаха, дгара ніведана

кша-дса-нме — на ім'я Крішнадаса; еі — цей; сарала — простий; брхмаабрахмана; іхо — він; саґе — з Тобою; карі' — прийнявши; лаха — візьми; дгара — тримай; ніведана — прохання.


Текст

Шрі Ніт'янанда Прабгу вів далі: «Ось простий брахмана, якого звуть Крішнадаса. Будь ласка, прийми його і візьми з Собою. Таке Моє прохання.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цей Крішнадаса, відомий як Кала Крішнадаса, — це не той Кала Крішнадаса, за якого згадано в 37 вірші одинадцятої глави Аді-ліли. Кала Крішнадаса, згаданий в одинадцятій главі Аді-ліли, — це один з дванадцяти ґопалів (пастушків), який з'явився для того, щоб збагатити розваги Господа Чайтан'ї Махапрабгу. Він знаменитий як великий відданий Господа Ніт'янанди Прабгу. Брахмана Кала Крішнадаса, котрий пішов із Шрі Чайтан'єю до південної Iндії, а згодом до Бенґалії, згаданий у Мадг'я-лілі, десятій главі, віршах 62–79. Цих двох не слід плутати.