ґопīнтга мра се ека-і аґа хайа

іхке чандана діле хабе мора тпа-кшайа

ґопīнтга — Господь Ґопінатга; мра — Моє; се — це; ека-і — одне; аґа — тіло; хайа — є; іхке — Йому; чандана діле — в підношенні цієї чандани; хабе — буде; мора — Моє; тпа-кшайа — охолодження.


Текст

Між Моїм тілом і тілом Ґопінатги немає різниці. Ці два тіла суть одне. Тому, якщо ти будеш мастити сандалом тіло Ґопінатги, ти природно маститимеш і Моє тіло. Так жар Мого тіла вщухне.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Ґопала був у Вріндавані, що лежав дуже далеко від Ремуни. В ті дні дорогою до Вріндавани доводилось проходити через області, якими правили мусульмани, і ті іноді завдавали подорожнім клопоту. Взявши до уваги, яких труднощів доведеться зазнати Його відданому, Господь Ґопала, найбільший доброзичливець Своїх відданих, наказав Мадгавендрі Пурі намастити сандалову пасту на тіло Ґопінатги, що невідмінне від тіла Ґопали. Отак Господь позбавив Мадгавендру Пурі турбот і труднощів.