йу рійа йао дгарма локн іша ева ча

ханті рейсі сарві пусо махад-атікрама

йу — тривалість життя; рійам — багатство; йаа — славу; дгармам — релігію; локн — статки; іша — благословення; ева — певно; ча — і; ханті — знищує; рейсі — хорошу долю; сарві — усі; пуса — людини; махат — великої душі; атікрама — наруга.


Текст

«Коли людина кривдить великі душі, це зводить нанівець тривалість її життя, багатство, релігійність, всі її статки та щасливу долю».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Ці слова («Шрімад-Бгаґаватам»10.4.46) промовив Шукадева Ґосвамі в бесіді з Махараджею Парікшітом.